domingo, 28 de octubre de 2007

LA S FINAL DE SANCTI SPIRITUS Y LA G DE SEBASTIAN CABOTO

¿Cuáles son las razones por las cuales en esta región nosotros decimos “Gaboto” y no “Caboto”, y “Sancti Spiritu” y no “Sancti Spiritus”, como reza en los documentos oficiales?

Es cuestión de eufonía. Si ésta hubiese sido una colonia italiana, de seguro que no le hubiésemos cambiado la pronunciación al apellido del navegante veneciano. Pero por siglos los habitantes auténticos de este pueblo vienen arrastrando el habla de la estirpe española que lo dio origen y aquella sílaba inicial fue castellanizada y sustituida por un suave sonido gutural, fácilmente asimilable por la fonética indígena, que se hizo institución a través de la continuidad de la aldea timbú o india, que nunca dejó de existir como Á conglomerado humano desde la fundación del fuerte. (En documentos españoles de la época también se lo nombraba como Gaboto. Ver nota.)

En cuanto a Sancti Spiritu, también ha sido fruto de una popularización de la segunda palabra pronunciada como “espíritu” vocablo español, conservando este nombre compuesto, el latín de la primera voz sin reparar en la gramática latina. La supresión de la “S” tomó carta de ciudadanía al punto que en la mayoría de los casos se la ignora. Revistas, periódicos y libros publican el nombre del famoso fuerte así, como suena, sin “S” y no se crea que quienes lo escriben ignoren la verdadera ortografía, sino que cuando van a hacerlo, un mensaje interior les anuncia: iCuidado, que así no lo dice el pueblo!

Es que el habla se nutre de la ubre popular y los gaboteros, que algunos afectados quieren llamarlos gabotenses, no se resisten a pluralizar la palabra espíritu, porque haciéndolo tienen el convencimiento de que quienes los escuchan creerían que están hablando mal, dado que el Espíritu Santo es uno solo. 

LOS 823 DIAS DEL FUERTE SANCTI SPIRITUS
Amadeo P. Soler


Nota.

Entonces el nombre correcto en latín del famoso fuerte es SANCTI SPIRITUS, o bien su traducción al castellano: Espíritu Santo.

El historiador español Antonio de Herrera y Tordesillas en su obra cumbre, Historia General de los hechos de los castellanos en las islas y tierra firme del mar océano (más conocida como Décadas de Indias), publicada en el año 1601, nombra al navegante veneciano Sebastiano Caboto, como Sebastián GABOTO. Además hace una precisa referencia a la fundación de la población de Sancti Spiritus, a la buena relación inicial con los aborígenes del lugar, al origen del nombre de nuestro Río de la Plata y también a la fertilidad de nuestra tierra. (Década IV - Libro VIII - Pag. 212)